資料ページへ


Court adjourns uranium claim case
法廷は、ウラニウム事件を延期した。

NODUヒロシマ・プロジェクトMLより
(佐藤周一仮訳)



http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/somerset/4084785.stm

Last Updated: Friday, 10 December, 2004, 09:55 GMT


Court adjourns uranium claim case
法廷は、ウラニウム事件を延期した。

劣化ウランの被爆後、病気になったと主張した元国防労働者の事件が、延期されている。
リチャード・デービッド(49)は、現在ハネウエルに所有されている飛行機部品会社ノーマルエア・ガーレット社を相手取って損害賠償を求めて提訴している。
会社は、彼が1995年まで働いていたイエオビル・ソマーセットの工場で劣化ウランがこれまでに使われてきたことを否定している。
デービッド氏は、1985年に同社で働き始めた。
デービッド氏は、デヴォンのシアトンに住んでいるが、高等裁判所に対し、証拠集めのためにもっと時間を求めた。聴聞は、来年4月に再開される予定だ。
デービッド氏は、当局の秘密なので、同金属が向上にあった事が否定されていると主張する。
しかし、彼は、呼吸器や、腎臓の問題、腸の条件や、関節痛を含む一連の病気に苦しんでいるという。
彼は、戦闘機や爆撃機の部品組み立て工だったが、健康の問題のために仕事を離れた。
彼は、医学的テストによって、彼のDNAの異変や、イオン化された放射能によってのみ引き起こされ得た染色体への被害が明らかになったと主張する。



http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/somerset/4084785.stm

Court adjourns uranium claim case
Richard David
Mr David began working at the company in 1985
The case of a former defence worker who claims he became ill after exposure to depleted uranium has been adjourned.

Richard David, 49, is suing aircraft parts company Normalair Garrett - now owned by Honeywell - for compensation.

The firm denies depleted uranium was ever used at the plant in Yeovil, Somerset, where he worked until 1995.

Mr David, who lives in Seaton in Devon, asked the High Court for more time to gather evidence. The hearing is due to resume next April.

Mr David claims the metal's existence at the plant was denied because it is an official secret.

But he says he now suffers from a catalogue of illnesses, including respiratory and kidney problems, bowel conditions and painful joints.

He worked as a component fitter on fighter planes and bombers, but left work because of his health problems.

He claimed medical tests had revealed mutations to his DNA and damage to his chromosomes that could only have been caused by ionising radiation.